"措手不及"用英语怎么说?

2021-10-02 08:38来源:中国日报网 原文链接:点击获取

“措手不及”,汉语成语,指的是事情突然出意外,一时无法对付。可以翻译为“be caught unprepared,be caught on the wrong foot或be thrown off one’s guard”等。

例句:

这一举动为的是让对手措手不及。

It was an attempt to wrong-foot the opposition.

马林斯突然改变话题,这让我措手不及。

Mullins knocked me off-balance with his abrupt change of subject.

(责任编辑:杨卉_NQ4978)

分享到: